バブー&とのまりこの パリこれ! 住んでみてわかった、パリのあれこれ。


4 3 6

「覆水盆に返らず。
フランスでは?!」

 
     
バブー&とのまりこの パリこれ! 住んでみてわかった、パリのあれこれ。
4 3 6
「覆水盆に返らず。フランスでは?!」

バブー

ワンパクなボクの弟分、プチモンスター。
いつも楽しく歌って踊ってばっかりいるから
目の前にあるものをすぐひっくり返す‥‥。
で、まりこちゃんのため息が止まらない‥‥。


▲バブーも呆れる。まさにこれが「こぼれたミルクは元に戻らず」。

とのまりこ

ミルクがこぼれるこの光景。
これをみるたびに、

「rien ne sert de pleurer sur le lait renverse」
=ひっくり返したミルクを泣いても(嘆いても)
仕方がない

というフランスの言葉がちらつきます。

日本語では、「覆水盆に返らず」で
こぼれるのは「水」ですが、
フランスでは「ミルク」。

我が家でもプチモンスターが大好きな
「ミルク」がこぼれるシーンが多いので、
タオルで拭きながら、
「ああ、日本じゃ水なのに
フランスはミルクだな。」
っていつものこの言葉を思い出すんです。


▲毎日毎日、いろんなことが楽しくてすぐ立ち上がっちゃって、
テンションが高いから、目の前にあるものをすぐこぼす‥‥。

幡野広志さんが、息子くんが飲み物をこぼしても
怒らないということをたまに書いているけれど、
ほんとにほんとに、
そうあるべきだと思うのだけど、
わかっていても怒ってしまうことが多く、
毎回毎回、ああ、私はダメ母だと反省の嵐。

水ならまだしも、
ミルクとか、リンゴジュースとか、
床やおもちゃにひっくり返ると‥‥。
しかもそれが出かける直前だったりすると‥‥。

「ひっくり返したミルクを嘆いても仕方がない」
という言葉通り、
大きく受け止められるようになりたい‥‥。

息子よ、プチモンスターよ、ごめん‥‥。
と、いつも怒ったあと猛烈に反省してます。


▲フチにおいたらこぼすよっていうその瞬間から、おちゃらけ調子に乗りこぼす‥‥。

バブー
そういえば、英語でも
「It is no use crying over split milk」
だからミルクがこぼれるだよね。
世界の国によってこぼれるものが
色々違ったりするのかな?!

ボクはいつもプチモンスターが
コップをひっくり返しそうな時は、
下をうろうろしないでね、
遠巻きに見守るようにしているよ♪

 

※この連載を再編集し、
 書き下ろしも入れて新潮文庫になりました。
 こちらをぜひご覧ください!(2015年8月出版)

フランス雑貨のお店オープンしました。
バブーくんは日本滞在時に、お店にいます。

「Boîte」(ぼわっと)
東京都杉並区西荻北4丁目5−24
【地図】 【駅からの道順はこちら】

 

2020-11-17-TUE

まえへ
トップへ
つぎへ
illustration:Jérôme Cointre